TXT_ARTICLEs

LUSÍADAS (Canto Primero XCIV A XCIX)

LUSÍADAS (Canto Primero XCIV A XCIX)

LUSÍADAS (Canto Primero XCIV A XCIX)

XCIV.

Proponer paz dispone arrepentido

El Regidor de aquella inicua tierra,

Sin que sea del Luso conocido

Que en figura de paz le mandan guerra;

Porque al falso piloto prometido

(Promesa favor que el daño encierra)

En señal de las paces que trataba,

A que á morir los lleve le mandaba.

XCV.

El capitan, á quien entonces place

Tornar á su camino acostumbrado:

A quien tiempo ya dulce y próspero hace

Para en busca salir del Indo ansiado,

Al piloto recibe y satisface

Que le envian; y en todo agasajado,

Y despedido el mensajero atento,

Las velas manda dar al largo viento.

XCVI.

De esta suerte, ya en paz, la armada airosa

De Anfitrite las aguas dividia:

De Nereo la prole vá gozosa

En torno, fiel y alegre compañía.

El capitan sin maliciarse cosa

Del engañoso ardid que el moro urdia,

Del mismo largamente se informaba,

Del Indo todo y costas que pasaba.

XCVII.

Mas instruido el Moro en los engaños

Que el malévolo Baco le ha tejido,

De cautiverio y muerte nuevos daños,

Antes que al Indo llegue, ha prevenido:

De los puertos le da razon Indianos,

Y de cuantos detalles le ha pedido;

Y en tanto el Portugués nada temia,

Tomando por verdad lo que decia.

XCVIII.

Y añadió, con el falso pensamiento

Con que al Frigio á Sinón burlar se ha visto:

Que está cerca una Isla, cuyo asiento,

Siempre antiguo ocupó pueblo de Cristo.

El Capitan que á todo estaba atento,

Alégrase al relato no previsto,

Y á que le lleve al puerto le incitaba

Con grandes dones dó el cristiano estaba.

XCIX.

Lo mismo el falso Moro determina

Que lo que el capitan desear puede;

Que la tierra habitada es de ferina

Gente que sigue el culto de Mahomede.

Aquí el engaño y muertes imagina,

Porque en poder y fuerzas mucho escede

A Mozambique el pueblo, que se llama

Quíloa, muy conocido por su fama.

 

 

Advertencia de Luarna Ediciones Este es un libro de dominio público en tanto que los derechos de autor, según la legislación española han caducado. Luarna lo presenta aquí como un obsequio a sus clientes, dejando claro que: 1) La edición no está supervisada por nuestro departamento editorial, de forma que no nos responsabilizamos de la fidelidad del contenido del mismo. 2) Luarna sólo ha adaptado la obra para que pueda ser fácilmente visible en los habituales readers de seis pulgadas. 3) A todos los efectos no debe considerarse como un libro editado por Luarna.

TXT_ARTICLE No.: Read: 583 times
Rate this TXT_ARTICLE: